Ha Isten teremtette Ádámot és Évát, ők nemzették Káint és Ábelt. Akkor hogy jöttek létre azok a nők akiket Káin és Ábel feleségül vett?
Érdekes, hogy egyszer a Bibliának minden szava szent és nincsenek benne ellentmondások, másszor meg "hát azért mégsem kell azt szó szerint értelmezni".
Ez nyakatekert magyarázkodás a génekkel nekem csak azt juttatja eszembe, hogy többnyire az legegyszerűbb magyarázat a helytálló (Occam borotvája) és ez nagyon nem az, inkább reménytelen szerecsenmosdatás.
Szia!
A Biblia kezdetben látszólag egyáltalán nem tesz említést leánygyermekek születéséről, csupán közli, hogy "Kain ismerte az ő feleségét..." (1Móz 4,17). Az 1Móz 5,4-ben azonban már azt olvassuk, hogy "Ádám... nemzett fiakat és leányokat".
Annak az oka, hogy a Biblia alig tesz említést a lányokról, a korabeli társadalmi szemléletben és értékrendben keresendő, ami gyakorlatilag az egész Biblián végigvonul, és érezteti hatását, hogy a férfiak társadalmi szerepét, jelentőségét és felelősségét többre értékeli. (Ez a jelenség nem is olyan régen még nálunk is ismert volt.)
A probléma másik oldala a vérfertőzés, azaz a vérszerinti testvérek házasságkötése, amelyből köztudottan nagy valószínűséggel fogyatékos utódok születése várható, ezért a mai polgári törvények tiltják is. Itt ismét a Biblia szemléletét kell figyelembe vennünk, amely gyökeresen eltér az általában uralkodó történelemszemlélettől. Az evolúciós felfogás szerint egy folyamatos fejlődés, felívelés jellemzi az emberiséget és annak történelmét, míg a Biblia ennek éppen az ellenkezőjéről, a szüntelen és egyre erősödő hanyatlásról beszél, amelynek kiindulópontja a kezdeti tökéletes állapot volt, és gyökere az erkölcsi hanyatlásban keresendő, de bizonyos vonatkozásokban az anyagi világra is kihat (lásd pl. "Átkozott legyen a föld temiattad... Tövist és bogáncskórót teremjen tenéked..." 1Móz 3,17-18). Így azok a ma ismeretes rendellenességek, amelyek testvérházasság esetén az utódok genetikusan meghatározott megbetegedései hátterében meghúzódnak (a sérült DNS, amely a különböző örökletes tulajdonságok átörökítésért felelős molekulalánc), minden bizonnyal ismeretlenek voltak egy olyan világban, ahol "minden igen jó" volt, illetve amikor még éppen csak megindult a romlás folyamata a bűnesetet követő időkben. Hogy a Biblia üzenete ebben a vonatkozásban is mennyire valószerű, éppen az bizonyítja, hogy Mózes idejére - i.e. XV. sz., azaz kb. 2500 évvel a teremtés után később - már ugyanúgy megjelenik a testvérházasság tilalma, ahogyan az napjainkban is ismert (3Móz 18,6. 9). Ebből kitűnik, hogy a Biblia előtt sem ismeretlen a jelenség és az általa hordozott veszély, de arra is utal, hogy ez nem volt mindig így.
Üdv. Péter
"Érdekes, hogy egyszer a Bibliának minden szava szent és nincsenek benne ellentmondások, másszor meg "hát azért mégsem kell azt szó szerint értelmezni".
És hol látsz itt ellentmondást? azért mert egy könyvben bőséggel akadnak szimbolikus értelmű történetek,még minden szava szent, még pedig a mondanivalója miatt.
A Biblia sosem csinált titkot abból, hogy fizikai értelemben voltak más emberek a földön. Emberi fajhoz tartozó egyedek. Ádám és Éva az első megvilágosodott emberpár voltak. Káinról azt írja hogy más tartománybeli nőt vett feleségül. Nincs ellentmondás, nincs hupsz! véletlenül benne maradt hiba. voltak más emberek, kész.
Lehet ezen vitatkozni,lehet ebben nem hinni, lehet cáfolni és genetikával jönni, de a tények fényében nem érdemes. A teremtés leírása megfelel az evolúció rendjének. A hat nap szimbolikus és hat időszakot takar, ezt már a korai egyházatyák is így értelmezték, ez a buta, szó szerint olvasás erősen XIX.századi vonulat.
Ádám és Éva története férfi és nő, tehát az egész emberiség története, a rossz választás, a kollektív bűn története. Ádám és Éva egyszerre szimbolikus és reális szereplő. A realitás az volt, hogy létezett emberi faj, ezt a Biblia nem rejti véka alá. Az igaz, hogy sok idő alatt sok gyermeket lehet nemzeni, de a Biblia nem azt írja hogy Káin vevé pedig feleségül az egyik nőtestvérét...
"A Biblia sosem csinált titkot abból, hogy fizikai értelemben voltak más emberek a földön."
Ne már ember, egyetlen utalást mutass már, ami nem belemagyarázás, hanem konkrét kijelentés. Ennyi erővel a "Ne ölj!" is megmagyarázható, hogy igazából azt jelenti "szimbóleumosan", hogy "De, ölj!", csak kellően agyon kell magyarázni. Ez már kabarétréfa, nem érvelés.
"És ismeré Kain az ő feleségét az pedig fogada méhében és szülé Hánókhot. És építe várost, és nevezé azt az ő fiának nevéről Hánókhnak." (I.Móz.4,17)
Ki volt Kain felesége? A testvére? Nem írja a Biblia. Kinek épített várost? A testvéreinek? Nem azt írja a Biblia. Ez egy szimbolikus történet.
De menjünk tovább, mert ezek után:
"Ádám pedig ismeré az ő feleségét, és az szüle néki fiat, és nevezé annak nevét Séthnek: mert úgymond, énnékem az Isten más magot Ábel helyett, kit megölt Kain. "(I.Móz, 4,25)
Ha addigra már egész nemzetségeket kufircolt össze Ádám, minek kellett neki Káin helyett egy másik fiú?
Egyébként az eredeti héber szövegből azt látjuk (ezt egy rabbitól tanultam), hogy a történet szimbolikus voltát mutatja, hogy Ábrahámra és Sárára is azt mondja a Biblia, hogy magukkal vitték a lelkeket, akiket ők szereztek, míg a Károli fordítás ezt a fura, kétértelmű mondatot így adja vissza: Magukkal vitték minden szerzeményüket melyet szereztek vala.
Úgy tűnik, az igazság megismertetése az emberek megvilágosodásával járt mindenkor.
Ami a kimagyarázást illeti, nagy hiba egy metafizikai történetet (teremtés) szó szerint venni, de annál is nagyobb a törvényt nem szó szerint venni. Műfajbeli különbség van a kettő között, illetve még valami: ma már a tudomány is azt mutatja ugye, hogy az általam vázolt magyarázat helytálló. Ezt a kora középkori kabbalista rabbik már ilyen formában hirdették, az ősrobbanással és más nyalánkságokkal együtt.
Kedves 16-os!
Ez írod:
"Egyébként az eredeti héber szövegből azt látjuk (ezt egy rabbitól tanultam), hogy a történet szimbolikus voltát mutatja, hogy Ábrahámra és Sárára is azt mondja a Biblia, hogy magukkal vitték a lelkeket, akiket ők szereztek, míg a Károli fordítás ezt a fura, kétértelmű mondatot így adja vissza: Magukkal vitték minden szerzeményüket melyet szereztek vala."
Itt a szerzeménynél, amit te nem találsz jó fordításnak a "rakus rakus" ( רְכֻשׁ רְכוּשׁ ) szó szerepel. Ennek jelentése: tulajdon, javak, birtok
Ugyan ez a szó szerepel
1Móz 14:21 "Add nekem a népet, a JÓSZÁGOT pedig vedd magadnak."
4Móz 35:3 "Hogy legyenek nekik a városok lakóhelyekül, a legelők pedig legyenek az ő barmaiknak, JÓSZÁGAIKNAK és mindenféle állataiknak."
1Móz 46:6 És elvivék nyájaikat és SZERZEMÉNYEIKET, melyeket Kanaán földén szereztek vala, és jutának Egyiptomba Jákób és minden vele levő magva.
Bocsánat, de nem kell bedőlnöd minden ostobaságnak, csak azért, mert aki mondja, annak a titulusa például, hogy rabbi... Az általad felhozott példád egyáltalán nem kétes értelmű, és semmi esetre sem szimbolikus.
"Ami a kimagyarázást illeti, nagy hiba egy metafizikai történetet (teremtés) szó szerint venni, de annál is nagyobb a törvényt nem szó szerint venni."
És azt, hogy mi van rendben, mi nincs, azt ki dönti el? Te vagy én? Vagy a mindenkori miniszterelnök? Vagy George Bush? Vagy egy rabbi? Vagy a pápa?
Ki állapítja meg, hogy ki döntse el? Az ellenőrizhetetlen és folyton változó történelmi- vagy az eredet tudomány?
"ma már a tudomány is azt mutatja ugye, hogy az általam vázolt magyarázat helytálló"
Hol mutatja? Ez így csak egy blöff. Na meg,lásd a 17-est.
"8-nak. Van gyerekem, meg nemsoká születik még egy. Bocsánat a kifejezésért."
8-as vagyok.
Gratulálok a születendő babához és sok boldogságot kívánok vele! :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!