Az iszlám terrorista nők is kapnak 72 szűz hapsit a mennyben?
"űzzétek ki őket, ahogy ők űztek ki titeket"
Ez hol önvédelem? :)
Nem, ez sajnos a szomorú valósága a Koránnak, nem véletlen, hogy az iszlám az egyik legbrutálisabb vallás ma.
Vagy például eme gyöngyszem:
"hát vágjátok le a bálványimádókat, bárhol is találtok rájuk, s vegyétek őket, ostromoljátok őket, s fektessetek nekik mindannyinak csapdát"
Itt is Mohamed követői a támadó fél, mert ők keresik az állítólagos bálványimádókat, hogy kegyetlenül leöljék őket, nőket és gyermekeket is.
"Vagy a nők verésére vonatkozó ami egy félrefordítás."
Hát persze, nyilván a valószínűleg muszlim vallású fordító direkt félrefordítja, hogy lehessen ezzel is támadni a szegény ártatlan és békés iszlámot :)
"Ez hol önvédelem? :)
Nem, ez sajnos a szomorú valósága a Koránnak, nem véletlen, hogy az iszlám az egyik legbrutálisabb vallás ma."
Idéztem a megelőző verset, de még így is folytatod a hazudozást? Akkor újból:
2/190 Harcoljatok Allah útján azok ellen, akik ellenetek harcolnak, de ne támadjatok rájuk, Allah nem szereti a bántalmazókat.
Ez az amit aljas módon szándékosan nem idézel és ahogy látom aljas módon nem is akarsz figyelembe venni. Ahogy látod így már teljesen mást jelent az általad idézett 191-es vers mivel így önvédelemről van szó és azokra vonatkozik akik megtámadják a muszlimokat. Látod milyen legalja hazug vagy?
"Itt is Mohamed követői a támadó fél, mert ők keresik az állítólagos bálványimádókat, hogy kegyetlenül leöljék őket, nőket és gyermekeket is."
Itt is aljas módon nem veszed figyelembe a 9/13-as verset:
9/13 Vajon nem akartok harcolni egy olyan nép ellen, amely megszegte esküjét és abban mesterkedett, hogy elűzze a küldöttet, és ők kezdték ellenetek első ízben a harcot?
Egyértelműen leírja hogy a bálványimádók kezdték a harcot, ők támadtak a muszlimokra.
Látod milyen legalja hazug vagy. És még akkor is hazudozol mikor megmutatom a megelőző verseket. Szánalmas.
"Hát persze, nyilván a valószínűleg muszlim vallású fordító direkt félrefordítja, hogy lehessen ezzel is támadni a szegény ártatlan és békés iszlámot "
Lehetséges hogy korábban keresztény volt azért fordított így mindenesetre biztos hogy rossz a fordítás.
"Nem egy látnok írta, hogy mohamed a pokolban pörkölődik. Istennél az igazság."
A látnokok a Sátán szolgái. Ha te keresztényként látnokokban bízol te a Sátánt követed.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!