Meddig volt a római katolikus mise latin nyelvű?
1970-ben vezették be a ma is általánosan végzett miseformát
azelőtt valóban latinul végezték
a szentségek kiszolgáltatása azonban már ezelőtt is a nép nyelvén történt (túlnyomó részben)
Hál'Istennek ma egyre több helyen végzik a '70-ben szinte betiltott latiin misét
Egy 1940-ben kiadott hitvédelmi könyv így írt a latin nyelv (korábbi) szerepéről:
"Miért ragaszkodik a katolikus Egyház szertartásaiban a latin nyelvhez?
Először is: az anyanyelv a katolikus Egyház imaéletében úgy is sokkal nagyobb szerepet játszik, mint bármily nemkatolikus felekezetében, mert a katolikus Egyház gazdag ima- és ájtatossági élete, litániái, olvasói, szenténekei, népies áhítatgyakorlatai mind az édes anyanyelven folynak s ezek mennyiségileg is messze felülmúlják azt a heti egyórás istentiszteletet, amellyel a nemkatolikus templomokban találkozunk.
Másodszor azonban: a katolikus Egyház azért ragaszkodik a latinhoz mint egyházi nyelvhez, mert ezzel is kifejezésre akarja juttatni minden nemzeti és nyelvi különbségen túlemelkedő egységét. Könnyű az anyanyelvvel boldogulni ott, ahol egynyelvű a nép, de ahol két- vagy soknyelvű, egyszerre előállnak az áldatlan nemzetiségi vetélkedések s az Anyaszentegyház legalább a hivatalos istentiszteleti funkcióiba ezeket a versengéseket belevonni nem kívánja. A latin mindenkié, abban nem lehet versengés.
Kifejezésre jut továbbá a latin által az Egyház páratlan ősisége és apostoli jogfolytonossága. A latin nyelv az a híd, amely minket, a 20. század gyermekeit, megszakítatlan, élő folytonosságban egybekapcsol az őskeresztényekkel s azoknak istentiszteleti életével; a katakombák és amfiteátrumok vértanú püspökeinek és pápáinak, papjainak és világi híveinek imádságával s énekével; egybekapcsol minket egymással is, országhatárokon és óceánokon keresztül. Mily felemelő érzés tudni, hogy ezt a görög Kyrie eleison-t, ezt a latin Pax vobis-t már a vértanúegyház ugyanígy sírta és énekelte, s ugyanúgy énekli azt ma is az Egyház Angliában és Franciaországban, Spanyol- és Olaszországban, Konstantinápolyban és Kínában, Madagaszkárban és a san-franciscoi templomokban! Az időn és téren túlemelkedő, örök krisztusi Egyháznak gyönyörű szimbolizmusa ez az egységes, ősi latin nyelv, amelyet igazán kár lenne feláldozni, mikor a hazai nyelvnek használatára is bőségesen jut alkalom s a latin szöveg lényegét is könnyű megérteni a széltében használt magyar misekönyvek segítségével."
Bővebben: [link]
egyébként távolról sem a nyelv a legfontosabb kérdés
ahogy egy püspök mondta 1970 után: Inkább végzem a nép nyelvén a régit, mint latinul az újat!
Azért a latint, mint misézési nyelvet nem tiltották be. Az új típusú latin misét leginkább nemzetközi események alkalmából rendezik, de például a Mátyás templomban a vasárnapi nagymise is latinul van.
XVI. Benedek pápa a tradicionális latin misét is engedélyezte.
a tradicionális misét sem kellett újra engedélyezni, hisz hivatalosan az sem lett soha betiltva
csak a Zsinat szellemétől elbódult püspökök üldözték, üldözik, ahol tudják
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!