Kedves Katolikusok! Baj, ha az Üdvözlégyet nem régies nyelvezetű szöveggel mondja a hívő, hanem a XXI századi helyesírás, helyes beszéd szerint? Ismertek olyan hívőt, aki a "modern" szöveget mondja?
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Ha nem a megfelelő nyelvezettel mondod, akkor felfelé menet kiszedi a spamszűrő, és nem jut el a címzettnek.
Szerinted hogy működik a fohász?
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Nem baj. Én még a Hiszekegyet és a Miatyánkot is máshogy tanultam. Pedig nem egy idős nénike vagyok. De ahogy észrevettem, már leegyszerűsített nyelvet használnak, pl. temetésen hallottam legutóbb.
De eleve nem is az a lényeg, hogy pontosan minden egyes szó megegyezzen.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
"Pl nem úgy, hogy "érettünk", hanem úgy, hogy "értünk"."
Húha...
Hát kezdjük azzal, hogy eredetileg se az értünk, se az érettünk szó nem szerepel benne, mivel ez egy evangéliumi részlet, amit pedig ógörög nyelven írtak eredetileg. Sőt ha tovább megyek, Gábriel angyal köszöntötte így Máriát, akinek anyanyelve az arámi volt. Tudtommal abban sincs értünk és érettünk szó.
Szóval teljesen mindegy, hogy 20. század elei vagy 20. század végi magyar szavakkal mondod.
Amúgy áruld már el, hogy az Üdvözlégy helyesírás miben különbözik a 21. századi írásmódban a pl. 1990-es írásmódtól.
Tanultál valaha magyar nyelvet?
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Jaj, ilyeneken gyötrődni! 😁
A címzett nem a stilisztikát fogja mérlegelni!
(Gyanítom, mást se...)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Most kapcsolok, BOCS!
Itt nem a helyesírásra gondolhatott a kérdező, hanem a SZÓHASZNÁLATRA!
Üdvözlégy Mária, MALASZTTAL teljes! - ~ kegyelemmel teljes!
Pedig milyen szép régi - igaz, szláv eredetű - szavunk:
"Mënyi milosztben terömtevé elevé miü isëmüköt Ádámot"
De a Károlyi-féle Hiszekegy (Mi még katolikusként is így tanultuk!) tárháza a régies kifejezéseknek:
ki fogantaték Szentélektől,
születék szűz Máriától,
kínzaték Poncius Pilátus alatt;
megfeszítteték, meghala és eltemetteték.
Szálla alá poklokra,
harmadnapon halottaiból feltámada,
felméne mennyekbe,
ül a mindenható Atya Istennek jobbja felől
onnan lészen eljövendő ítélni eleveneket és holtakat. Stb.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!