A Bibliában az egyik részben Emmanuelnek, máshol "Jézusnak" van nevezve Jézus Krisztus. Miért nevezték Jézusnak, ha Józsefnek az volt az álmában, hogy Emmanuel legyen a neve?
A Mt 1,21-ben az van, hogy Jézus nevet adjon neki József.
"József, Dávid fia, ne félj magadhoz venni feleségedet, Máriát, mert ami őbenne fogantatott, a Szentlélektől van. Fiút fog szülni, és a Jézus nevet adod neki, mert ő szabadítja meg népét bűneitől."
Az evangélium a továbbiakban utal az Izajás 7,14-re, ahol szerepel, hogy a szűz fogan és fiút szül, akinek Emmánuel lesz a neve. A név a zsidó kultúrkörben mindig mélyebb tartalommal bírt. A héber Immanuel szó azt jelenti, hogy "Velünk az Isten". Tehát e fiú által velünk lesz az Isten. Az Újszövetség fényében mi keresztények úgy gondoljuk, hogy ez Jézusban beteljesedett.
Izajás 7,14 jóslata eleve nem is Jézusra vonatkozik, a keresztény írástudó a héber eredeti helyett az LXX verziót választotta, hogy az izajási szakaszt csodás jövendölésként tudja értelmezni (fiatal nő helyett szűz...). Úgy tűnik viszont, hogy a zsidók nem vártak szűztől született messiást. Az már csak ráadás, hogy a jóslat részletiben sem teljesedett, hiszen végülis a keresztények messiása nem az Emmnáuel, hanem a Jézus nevet kapta. A keresztények az ellentmondás feloldása végett ávitt értelemben értik az Emmánuelt, a név eredeti jelentésének megfelelően, amivel a messiásuk istenségét igyekeznek igazolni.
Izajás 7,14 tehát semmiképpen sem Jézusra vonatkozik, ám ez nem egyedi eset az Újszövetségben. A keresztény írástudók által összeollózott ószövetségi szövegek (jóslatok) egy része is csak nehezen illik Jézusra.
Ne feledjük azonban, hogy az evangéliumok propaganda céllal íródtak. Azokat úgy kellett megírni, hogy az új vallást el lehessen adni. A szerzők ennek érdekében teleszórták az egészet jóslatokkal és csodákkal, mert egyébként senki sem lett volna kíváncsi rá.
Mondá egy zsidó, aki veszettül bízik abban, hogy ha mindent megtart, akkor meg fog menekülni...
Kérdező, a névnek jelentése van és ezért.
#2
Csak sokszor az az "eredeti" héber jóval későbbi keletkezésű, mint a LXX.
"Csak sokszor az az "eredeti" héber jóval későbbi keletkezésű, mint a LXX."
A kumráni tekercsek közt talált i.e. 2 századi Izajás tekercsben ezt olvasom a 7,14 szakaszban:
"Therefore the LORD himself will give y[ou a sign. Loo]k, the young woman has conceived and is bearing a son, and his name will be Immanuel."
Vagyis Izajás könyve LXX fordításának idején ugyanaz volt a punkálatlan szövegben, mint ma a Textus Masorecitus-ban.
"Izajás 7,14 tehát semmiképpen sem Jézusra vonatkozik, ám ez nem egyedi eset az Újszövetségben."
Oké, nyilván a zsidók ezt nem fogadják el. De ez teljesen irreleváns a kérdés szempontjából. A kérdező feltett egy kérdést, mi keresztények ezt az Izajás-verset Jézusra vonatkoztatjuk azért, mert Máté evangéliumában is erre hivatkozik a szerző. Nyilván, te nem keresztényként nem tartod hitelesnek az evangéliumokat, mi meg nem tartjuk hitelesnek a Talmudot. Ez van.
#6
Nem vagyok zsidó, ateista vagyok.
Számomra a Talmud sem hiteles, és egy szent könyv sem.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!