Ha arab országban vagyok, és köszönnek nekem, hogy szalem alejkum, nem hívőként illetlenség úgy visszaköszönni, hogy wa alejkum asszalam?
Figyelt kérdés
2015. aug. 4. 16:06
11/16 anonim válasza:
Nem veszik rossz néven.. Éppen ellenkezőleg. Én jártam már két arab országban többször is es nagyon bírtak ezért sőt az alap szavakat is tudtam. Imádtak :)
12/16 A kérdező kommentje:
#11
Az jó :D
Amúgy végül is ennek a köszönésnek a rövidített változatának nincs köze a valláshoz, csak a hosszabbnak.
2016. máj. 17. 22:40
13/16 anonim válasza:
Nem ez az általános köszönés arabul?
14/16 A kérdező kommentje:
#13
Valamennyire igen, de van "polkorrekt" köszönési formájuk is:
Észak-Afrikában: ahlan.
Közel-Keleten: marhaban.
2016. szept. 24. 19:26
15/16 anonim válasza:
Egyébként mi a különbség az Ahlan/Marhaban és a Szelám alejkum között használatban? A második alternatív köszönést már hallottam (nálunk volt egy török cserediák, és furcsa volt neki, hogy más nyelveken többféle köszönés van (értsd: pl. magyarul Szia, stb. vagy Jó reggelt/Jó napot/Jó estét/ Csókolom), mert állítólag törökül mindenkinek úgy köszönnek, hogy Merhaba.)
16/16 anonim válasza:
Sok kamus, senki nem mondott ilyeneket,
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!