Hogyan van ez az e-mail angolul?
Kedves Ana!
Mellékelve küldöm XY jelenléti ívét. Kérlek nyomtasd ki és használjátok ezt. A héten nem mindig leszek itt, ezért nem tudom személyesen átadni.
A többi dokumentumot odaadom, amikor jössz hozzánk számlát írni augusztus elején.
Rendben van így neked is?
Köszi,
B.
Nem tudom szükséges-e, de pár infó a fordításhoz:
1. a jelenléti ív nem az amibe a munkaidőnket tartjuk nyilván, hanem egy nyelvtanfolyam folyamán ezt írja alá a résztvevő, hogy ott volt
2. ő vállalkozóként a cégünknek dolgozik és minden hónapban számlát ír a megtartott nyelvórák után, ezt értem a „számla írása” alatt
Előre is köszönöm, ha valaki fárad vele és lefordítja!
Dear Ana,
I attach XY's attendance sheet. Please print it out and use this one. I'm not always here this week, so I can't hand it in personally.
I'll give the other documents when you come to us to write the bill in early August.
Is that okay for you?
Thanks,
B
Dear Anna,
I am attaching XY's attendance sheet. Please print it out and use this one. I won’t be here at all times this week, therefore, I can’t hand it to you personally.
I'll give you the rest of the documents when you come in to invoice us in early August.
Would this arrangement suit you as well?
Regards,
B
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!