Ha angolul nézek filmeket, de magyar felirattal, az fejleszti a "képességeimet"? Úgy érzem hogy nem segít semmit
Angol felirattal jobb lenne, de természetesen így is segít.
Ha sok anyanyelvű angol beszédet hallasz, jobban fog menni a kiejtés.
Néhány eddig ismeretlen szó biztos rád ragad.
Ezzel az a baj, hogy amikor a magyar szöveget olvasod, nem tudsz az elhangzó angol szövegre is figyelni. Többségünk önkéntelenül is olvassa a feliratot, nehogy ne értsen meg valamit.
A megoldás: angolul hallgasd, felirat nélkül. Ha valamit nem értesz meg, tekerd vissza, tedd rá a (szöveghű!) angol feliratot, így legalább az elhangzó szavakat be tudod azonosítani, és később már hallás alapján is kihallod őket a szövegből. Ha ismeretlenek a szavak, kifejezések, akkor nézd meg magyar felirattal is azt az egy-két mondatot. Majd utána felirat kikapcs, tekerd vissza és hallgasd meg mégegyszer angolul, majd hagyd, hogy továbbmenjen a film.
Tudom, így kezdetben nagyon lassan lehet haladni a filmmel, de ha feljeszteni szeretnéd s azövegértésedet, akkor elsősorban tanulási céllal ülj le a képernyő elé, a szórakozás csak mésodlagos legyen. Fogadd el, hogy eleinte egy félórás műsort esetleg két óra alatt nézel csak meg.
De hidd el: megéri! Ahogy egyre többet gyakorlod, egyre többet fogsz hallás után érteni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!