2/8 Szirty válasza:
Szövegkörnyezettől is függhet.
Nem mindegy hogy tepertős pogácsa (élelmiszer) vagy érintkező pogácsa (műszaki).
3/8 Mihago válasza:
Sehogy, mert a pogácsa alapvetően kelet-európai dolog. A lecsóra sincs angol szó, vagy a ratatouille-re, vagy a tofura. A legközelebbi, amit ki lehet rá találni a "scone". Nyugodtan használd a magyar nevét, az angolszászok hozzászoktak, hogy egy csomó ételre nincs saját szavuk. Torontóban például van egy kürtöskalács-árus, és mit gondolsz, mi van kiírva a teherautójára? "Hungarian kurtoskalacs". Alatta, apró betűkkel, hogy "chimney cake", és egy rövid magyarázat, hogy what the fuck is lenne az.
5/8 anonim válasza:
#1, eleg hulye aki kitalalta, hogy a pogacsa scone.
Savoury scones/scones with bacon
6/8 anonim válasza:
* illetve, nagy hulyeseg a pogacsat biscuit-nek elnevezni.
Scone a jo.
7/8 A kérdező kommentje:
Köszönöm a válaszokat!
2019. júl. 17. 11:31
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!