Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy mondják azt olyan "romant...

Hogy mondják azt olyan "romantikusan" angolul, hogy soha nem foglak elfelejteni/elhagyni/elengedni?

Figyelt kérdés

köszönöm szépen :-)

<3 hajrá :D


2010. júl. 5. 22:47
 1/4 anonim ***** válasza:
95%

Romantikusan "gonna"-val, nyelvvizsgán "going to"-val ;)


I'm never gonna forget you. (elfelejt)

I'm never gonna leave you. (elhagy)

I'm never gonna let you go. (elenged)

2010. júl. 5. 23:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
90%
hehehe, ez jó magyarázat volt. remélem angoltanár vagy, elkelnek ilyen jófejek. :)
2010. júl. 6. 00:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:
Bocsi, de a "gonna" hasznalata az szleng, egyaltalan nem romantikus, hanem idegesito.
2010. júl. 6. 14:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:

Első vagyok:


Az angol szleng nélkül olyan, mint a Dallas Bobby nélkül. :)


Kollokviális beszédben, mint amilyet egy romantikus környezet feltételez, sokkal valószínűbb a gonna előfordulása, mint a formális going to-é. Az olyan karót nyelt lenne.


Ne haragudj, de az, hogy a te szubjektív véleményed szerint idegesítő a gonna használata, semmit nem jelent, mert 250+ millió angol anyanyelvű ember viszont nap mint nap használja.


Ez kb. olyan szintű szleng az angolban, mint a magyarban a 'tök jó' vagy a 'tiszta kosz'. Hivatalos esetben nyílván mellőzzük ezeket, de köznyelvben, tévében a világon semmi gond nincs velük.

2010. júl. 6. 14:58
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!