Mire fordítanátok ezt az angol szövegrészletet?
Figyelt kérdés
"all recognition, however simple, is based upon memory, as is all movement, and there is simply an increasing complex pattern of the use of past experiences, from the recognition of the simplest visual or auditory form to the intellectual handling of an elaborate perceptual event." Egy epilepsziás betegektől szóló könyvrészletről van szó, és nem tudom mire kellen fordítanom az hogy "recognition". Köszi előre is.2018. dec. 14. 12:32
1/6 anonim válasza:
Mondjuk felismerés, de lehet, hogy van rá valami szakszó.
2/6 A kérdező kommentje:
Hát igen, nekem is ez jutott eszembe, de elég magyartalanul hangzik a fejemben
2018. dec. 14. 13:11
4/6 anonim válasza:
eszmelet/ontudat
A masodik recognition-t meg felismeresnek irnam.
6/6 anonim válasza:
Az elsőre esetleg : felismerési folyamat
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!