Valaki le tudná nekem fordítani ezt a pár mondatot angolra?
Valahogy én is össze tudnám hozni, de fontos lenne, hogy helyes legyen. A következőt kellene lefordítani:
"A zene amit játszik (nő), egy igazán szép utazás a léleknek. A hangja átöleli a lelket és simogatja a szívet. Igazi élmény élőben hallani. A dalok azt az érzést keltik a hallgatójukban, hogy vannak még apró csodák ezen a földön, amikben ha hiszünk, többek leszünk. Mindig öröm olyan emberekkel találkozni, akikből árad a béke. Becsüljük meg. "
kb:
The music she plays is a really nice journey to the soul. Her voice embraces the soul and caresses the heart. It's a real experience/pleasure to hear it live. The songs give the audience the feeling that there are still some miracles on this earth, and if we believe in them, we will be/can be more. It is always a pleasure to meet people who emanate peace. Let's cherish them.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!