Mit jelent ez az angol szöveg?
Tell me what I want, just keep searchin' on
It's never enough, cup after cup, blunt after blunt
I wouldn't give one if I could find a fuck, ha, ha, ha
In the cut and I put that on my momma
And my bitch called talkin' 'bout some drama
I swear there ain't no time for women on the come up
It's either the pussy or the commas
(Post Malone - Go flex)
Aki nem tud angolul, azt megkérem, hogy ne írjon.
Ez rapszöveg; az lenne a tréfás ha lefordítható lenne.
"Tell me what I want, just keep searchin' on"
Mondd meg nekem, hogy mit akarok/mire vágyok, keressed csak
"It's never enough, cup after cup, blunt after blunt"
Soha nem elég, csésze csésze után (valószínűleg kávé), marihuánás cigi marihuánás cigi után
"I wouldn't give one if I could find a fuck, ha, ha, ha"
Teljesen lefordíthatatlan szójáték ami arra alapul, hogy "I don't give a fuck" jelentése: leszarom, itt lényegileg azt mondja, hogy ő is leszarná a világot ha szert tudna tenni egy baszótársra.
"In the cut and I put that on my momma"
In the cut: eldugott hely. I put that on my momma: esküszöm, hogy nem hazudok. Úgy tűnik, hogy ez a sor (két kifejezés) csak hangulatkeltés: szleng kifejezések emlegetése anélkül, hogy partikuláris értelmük lenne a szövegkörnyezetben.
"And my bitch called talkin' 'bout some drama"
Felhívott a csajom és valami életfájdalmáról bugyogott
"I swear there ain't no time for women on the come up"
Esküszöm nincs idő a nőkre amikor valaki karrierje épp' beindul
"It's either the pussy or the commas"
Vagy a punci, vagy a bankszámla hizlalása (a vesszők mint a három tizedes nagyságrend jelölői)
You're welcome.
"ember ennyi idot es energiat szentel"
Fordítani nehéz.
Műfordítani nehezebb.
Dalszöveget fordítani még nehezebb.
Rap "dalszöveget" fordítani igazi kihívás.
A kihívás miatt csináltam. A szleng-kifejezések (legalább) felét az UrbanDictionary.com oldalon kellett megnéznem, ugyanis habár Észak-Amerikában élek, de nem vagyok (és soha nem is voltam) utcai galerinek (street gang) a tagja.
De azért köszönöm az elismerő szavakat: azok mindig jól esnek. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!