Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Angol rövid mese szöveg fordítás?

Angol rövid mese szöveg fordítás?

Figyelt kérdés

Angolosok,jól fordítottam le ezt a szöveget?Kijavítanátok,ha valamelyik hibás?

Az utolsó pár hiányzik,azt pls fordítsa le,aki tudja.

(Előre is bocs a helyesírásért)

A neveket rövidítem(P. és H.)


Eredeti:

We had a great day today.

On Hannah’s first Birthday she got a very special gift.

Grandma said his name was P.

Hannah was very sad when Grandma went away.

But P. was there to keep her company.

Together P. and H. went on great adventures.

P. and H. were always together.

Every night P. would tell H. magical stories.

H. started school and for the firts time P. could not follow.

Although P. was always there for H. when she returned.

Every night P. would cuddle H. to sleep.

But P. began to notice Hannah’s once pleasant dreams were growing darker.

I wish Nana could’ve been there.

But H. they’re our friends?

I can get a closer look in my room.


Így sikerült a fordítás:

Ma egy remek napunk volt.

H. az első születésnapján egy nagyon különleges ajándékot kapott.

A nagyi azt mondta,hogy P. a neve.

H. nagyon szomorú volt,amikor a nagyi eltávozott.

De P. ott maradt társaságnak.

P. és H. folytatták kalandjainak.

P. és H. mindig együtt voltak.

P. minden este mágikus történeteket mondott H.-nak.

H. elkezdte az iskolát és P. először nem követhette őt.

Habár P.mindig ott volt,amikor H. visszatért.


Eddig fordítottam,elakadtam.


Előre is köszi a segítséget.



2018. jún. 18. 19:25
 1/2 A kérdező kommentje:

"kalandjainak."

*kalandjaikat

2018. jún. 18. 19:30
 2/2 anonim ***** válasza:

"P és H folytatták a kalandjaikat" ~ nem mondanám. Az eredeti mondat inkább "P és H együtt nagy kalandokra mentek/sokat kalandoztak"


"mágikus" helyett magyarítsunk: varázslatos


"H. elkezdte az iskolát és P. először nem követhette őt."

Ez angolul úgy lenne, hogy "H started school and at first P could not follow." Azzal, hogy előszört használtál azt a jelentést adtad a mondatnak, hogy "eleinte nem tudta követni, de utána már igen." Az eredeti mondat lényege azonban az, hogy "P most először nem tudott H-val menni, pedig eddig mindenhova együtt mentek."


Folytatás:

P minden este addig ölelte H-t, amíg el nem aludt.

De P elkezdte észrevenni, hogy H eddigi kellemes álmai sötétebb fordulatot vettek.

Bárcsak mama itt lett volna.

De H, ők a barátaink?

Körülnézhetek a szobámban.


(Az utolsó három mondat mindeféle logika nélkül követi egymást, szóval ha a mondatokat egy hosszabb szövegből emelted ki, akkor vedd figyelme, hogy a fordítás lehet más kellene legyen a szövegkörnyezettől függően.)

2018. aug. 26. 22:24
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!