Hogy lehetne ezt magyarra fordítani? (angol)
Van egy dal, amit nagyon szeretek és azért tanulom már egy ideje az angolt, szóval nagyjából értem miről van szó, de egy barátom kérdezte, hogy mit énekel és nem tudom mondatokba önteni ezt :"D Valaki?
„Social class and registers
Cocaine in the hall
All the way from California
On the way to your next call
To those non-negotiations
To stimulate a cause
For the betterment of evils
And your ways around the laws
That keep you up and sitting pretty
On a pedestal or bed
And now you're sleeping like an angel
Never mind who gave you head
If there's somethin' I can make of this
Or anything at all
It'd be the devil hates a loser
And you thought you had it all.”
Egyébként egy Guns N' Roses szám.
Társadalmi osztály és regiszterek
Kokain a csarnokban
Egész úton Kaliforniából
Úton a következő hívásodra
Azokra a nem tárgyalásokra
Az ok ösztönzése
A gonoszok javítása érdekében
És a törvények körül
Ez megtartja és szépen ült
Egy talapzaton vagy egy ágyon
És most úgy alszol, mint egy angyal
Nem bánnád, ki adta a fejét
Ha van valami, amit tudok tenni
Vagy bármi is
Az ördög gyűlöli a veszteséget
És azt gondoltad, hogy mindent megtalálsz.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!