Unintentionally Hilarious - hogyan fordítanátok magyarra?
Figyelt kérdés
2018. aug. 2. 15:55
1/2 Rick Mave válasza:
Valami, amit komolynak szántak, de ehelyett viccesen hatott, röhejesnek "jött le".
Gyakran használják ezt a kifejezést filmekre, vagy filmekben egyes jelenetekre:
Hogy van-e magyarul egy olyan jó tömör kifejezés erre, mint angolul, azt nem tudom. Biztos van, mert a magyar filmkritikusok is biztos használnak valamit ennek kifejezésére, csak nekem nem jut eszembe semmi. Sajnos én ehhez túl messze kerültem térben és időben egyaránt a mai modern magyar nyelvtől.
2/2 chtt válasza:
Én sem tudok róla, hogy lenne rá frappáns, tömör kifejezés. Talán 'akaratlanul is nevetésre fakasztó, vicces' dolgoknak fordítanám, de hátha tud valaki jobbat. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!