Mit jelent angolul, hogy "sucks"?
Figyelt kérdés
Sokszor szoktam látni főleg neten, hogy "it sucks" meg volt egy olyan szám is régen, hogy Sucker DJ. Tudom, h vmi negatív jelző lehet, de nem hiszem, hogy azt jelentené, hogy "f@sszopó". Steve Jobstól is hallottam, hogy "most of these vmi suck". Hogy lehetne magyarra fordítani?2010. jún. 11. 21:06
1/6 anonim válasza:
Szívás.
It sucks=ez szívás. Ha személyre mondják, akkor is, vagy esetleg "ő gáz(os)."
2/6 anonim válasza:
Egyébként a to suck ige azt jelenti: szívni, és használják is, csak hát pejoratív lett, és a szexben is így mondják a f@sszopást... Úgyhogy ha azt látod, hogy "sucker", az azt jelenti, konkrétan :)
3/6 anonim válasza:
Igen annyit, hogy szívni.
De mivel az angoloknak csak kb. 5 szavuk szolgál káromkodásra, így szövegkörnyezettől függően rengeteg szívással/szopással kapcsolatos jelentése lehet.
4/6 anonim válasza:
Ahogy előttem írták. szívás, szopás, nem feltétlen közvetlen szexuális kapcsolatra :) de oda is ezt használják... enyhébben jelentheti azt hogy ciki, vagy ilyesmi.
5/6 anonim válasza:
Szívás, gáz, tkp. bármivel fordítható, ami a rossz minőségre utal, és a "szar"-nál enyhébb.
A sucker viszont általában nem azt jelenti konkrétan, hanem azt, hogy balek (~"aki megszívja").
6/6 anonim válasza:
Mint melléknév általában arra használják amire mi azt, hogy szar :P De maga az ige valóban azt jelenti, hogy szopni, aminek a ma több jelentése van.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!