Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Van az amerikai angolnak...

Van az amerikai angolnak behatása a brit angolra?

Figyelt kérdés
2018. márc. 20. 22:29
 1/5 anonim ***** válasza:
23%
Nincs.
2018. márc. 20. 22:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:
100%
hogyne lenne! Mint ahogy a magyarok csúnyán szólva majmolják az amerikaiakat, úgy az angolok is, foleg a fiatalok korében. Otthon is a magyar fiatalok milyen sok angolt használnak írásban és már beszédben is, így az angolok is felveszik a tipikusan amerikai szavakat, kifelyezéseket, rovidítéseket, de mert ugye egy nyelvrol van szó ez nem feltuno.
2018. márc. 20. 23:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:
100%

Igen. A britek mostanában elég gyakran vesznek át új szavakat, kifejezéseket és szlengeket.

Erről a témáról számos videót is lehet találni YouTube-on.

2018. márc. 20. 23:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:
100%
Mindennek van hatása mindenre, oda vissza szerintem,de konkrét példát keresel?
2018. márc. 21. 00:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:
100%

Van hatása.

Egy konkrét példa: hagyományosan a just, already, yet szavak Present Perfect igeidővel állnak, mivel ezek olyan jelentést hordoznak, melyet a Preset Perfect amúgy is kifejez: valamiféle kapcsolat, kötődés a jelenhez - just: épp most történt; already: már megtörnént; yet: még nem történt meg.


De pontosat azért, mert mind e szavak, mind az igeidő ugyanazt a "jelenhez kötődő" jelentést fejezi ki, tehát ugyanazt a jelentésárnyalatot duplán fejezik ki, ezért Amerikában a két kifejezési mód közül egyet elhagynak: a Present Perfect igeidőt gyakran Past Simple-lel helyettesítik e szavak mellett. Ez az egyszerűsítő használat terjedőben van a brit angolban is, főleg a fiatalok körében. Pl.


I just saw him (I have just seen him) - Épp most láttam.

I ate already (I have already eaten) - Már ettem.

Did you call her yet? (Have you called her yet?) - Felhívtad már?


(Persze ettől még használják a Present Perfect igeidőt Amerikában is, de jobbára csak időtartamok kifejezésére a for/since szavak mellett: I have been here for an hour, but she has been here since 8am.)

2018. márc. 21. 09:49
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!