Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Értelmes ez az angol mondat így?

Értelmes ez az angol mondat így?

Figyelt kérdés
That is neither as taxing nor does it take as much time as hiking , but requires more strength than walking and usually involves walking on rough terrain.
2018. febr. 26. 21:06
1 2
 11/18 anonim ***** válasza:
88%

Ez van, amikor nem kellően választékos szókinccsel és/vagy meglehetősen likacsos nyelvtani ismeretekkel rendelkező "angolszakértők" mondják meg a tutit, és pontozzák le az egyetlen helyesválaszadót (#2)... Még hogy a nor-ral, meg a nor does it take-kel, meg a taxing-gel van a gond... A válaszolók tudásával volt egyedül gond!

A kérdező által kiírt mondat tökéletesen értelmes és nyelvtanilag helyes angol mondat volt.

2018. febr. 27. 09:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/18 anonim ***** válasza:
79%

#11-es, koszonom.

#2-es, #9-es voltam.

2018. febr. 27. 10:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/18 anonim ***** válasza:
88%

Angol szakfordítóként kb. azt az észrevételt írtam volna, amit a # 11 hozzászóló. :-)


(Én is jó párszor jártam már itt úgy, hogy lepontozták fordítási javaslatomat olyanok, akik számára - a válaszukból ítélve - még egy középfokú nyelvvizsgán elvárt nyelvtani szerkezet is az újdonság erejével hatott.)


Aki ennél a kérdésnél azt írta, vagy esetleg csak úgy érezte, hogy a "nor does it take ..." helytelen, annak az "inverzió" nevű jelenségre érdemes rákeresnie, ha szeretné tudni, hogy miért helyes így.

2018. febr. 27. 11:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/18 anonim ***** válasza:
57%
9-es értem, köszi. Tanultam valamit.
2018. febr. 27. 14:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/18 anonim ***** válasza:
0%
Kérdező: A natív beszélő sem feltétlenül mondja meg neked, hogy tényleg helyes-e a mondat. Gondolj arra, amikor tőled kérdeznek egy nyelvtani kérdést, te azt mondod, hogy igen az úgy jó, aztán később kiderül, hogy mégsem csak rosszul tudtad.
2018. febr. 27. 15:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/18 anonim ***** válasza:
45%

Egy kérdés a nálam okosabbakhoz.

Mennyire szokták a taxingot fizikai fáradtságra használni? Angolosan hangzik az, hogy "a taxing hike"?

Az nem tiring vagy exhausting inkább?

2018. febr. 27. 17:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 17/18 A kérdező kommentje:

egyik példa:

"Driving buses is physically and emotionally taxing"

[link]

2018. febr. 27. 18:09
 18/18 anonim ***** válasza:
54%

#2, #11, #13 látva, hogy többen lepontoztak titeket, én azért próbálok segíteni és felpontoztalak, nem csak a javításért, hanem, mert elismerem azt, aki tud :)


Én az #5 válaszoló voltam és habár remélem, hogy akkora hülyeséget nem is írtam, még belátom, hogy van hová tanulnom. #13-as, ha egyszer úgy gondolod, hogy már nincs szükséged a tudásodra, szívesen fogadom! :)

2018. febr. 27. 21:29
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!