Mi is ez a "tu" szócska a németben?
Sziasztok!
Légyszi, drága németül profin beszélő társak, ne nézzetek nagyon hülyének :D Pár hónapja tanulom csak a nyelvet, eddig csak az angol létezett számomra, de valahogy kezdek beleszeretni a németbe is :D Szóval a tanárunkkal még nem tartunk itt, de itthon próbálom magam "gyúrni"... Imádom a Rammstein-t és sokat segít a nyelvben. De valamin most elakadtam van az a számuk... "Ich TU dir weh" Azonnal az angol "do"-val próbáltam azonosítani, ami elvileg be is jött, ahogy az imént néztem, de azt nem "tue"-nak kellene írni?😅 Miért van másképp abban a dalban? Segítsééég! :DD
Etw. "tun" tenni (vlmit)
Ich tue, az "ich tu" az szleng
tut - csinál, tesz.
Pl Es tut mir Leid - Sajnálom; De szószerint "Valami csinál-okoz nekem bánatot"
Ich tu és tue is helyes. Észrevételem szerint ma már nem a "tu" szlenges, hanem a "tue" archaikus.
pontosan, van, hogy az "e" hangot leharapják.
Ich tue --- ich tu
ich habe --- ich hab, vagy csak szimplán "Hab"
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!