This talk is great. Ez jó így vagy pedig a "conversation" szó megfelelőbb?
I enjoy our talk. I enjoy talking to you. I enjoy this conversation with you. Talking to you is great.
Meg sok valtozat van.
Én azt kérdezném, hogy mire akarsz utalni.
Például a közönség előtti kötetlenebb kiselőadás is talk.
(lásd pl. TED Talk)
Ha valakivel négyszemközti vagy társaságbeli társalgásra mondod, hasznáhatod, ahogy #1 mondta, ez lényegében a chat szinonimája. A talk valamivel komolyabb "kibeszélést" sugall. (pl. to give someone the talk (THE-vel)= valakit négyszemközt meginteni; valakit szexuálisan felvilágosítani)
#3ast noobsággal vádolom, ne foglalkozz vele :D
Ja és mivel konkrétan rákérdeztél:természetesen jó a conversation, vagy pl. a discussion is.
De nyugi: nemhigy ne lenne jó a talk, de jobb is. Ezek a hosszabb terminusok ugyanis hivatalosabban hangoznak, a talk kevésbé laza, mint egy chat, de kevésbé hivatalosnak, kötöttnek hangzó, mint egy conversation, tökéletes tehát, ha egy kötetlen, de értelmes beszélgetés színvonalát akarod dícsérni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!