Hogy mondom angolul, hogy ez nekem nem stimmel? Ezzel az adattal valami nem stimmel nekem.
This information doesn’t add up somehow.
This information makes no sense to me.
Something is wrong.
Pl. I think something is wrong with this data.
there's something I don't like about these data (több adat? this figure is lehet, ha csak egy számról van szó)
there's something wrong here, there's something I don't understand about this figure /these data/ there's sg wrong
Lehetne még sorolni. Attól is függ mennyere akarod kifejezni a gyanakvásodat, milyen viszonyban vagy azzal, akinek mondod
Most jól értem, hogy egy olyan kifejezést szeretnél angolra fordítani, ami német közvetítéssel jött át a nyelvünkbe mégpedig oly módon, hogy közben az értelme megváltozott? És csodálkozol, hogy nincs rá adekvát megoldás.
das ist nicht stimmt – ez nem igaz
Magyarul a nem stimmel azt jelenti, hogy valami hiba van benne, ami angolul something's wrong with it. Ha azt is hozzá akarod tenni, hogy NEKED nem stimmel, akkor tedd oda, hogy „én úgy gondolom”, vagy „azt hiszem” I think/I guess something's wrong with it.
Ne próbálj magyar gondolkodásmódot beleerőltetni az angolba. A mondandót angolul kell eleve megfogalmazni, nem pedig magyarul, aztán LEFORDÍTANI.
ezt ugy mondod hogy
it makes no sense
pont.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!