Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Smith nevű emberrel, hogyan...

Smith nevű emberrel, hogyan kell írni?

Figyelt kérdés

Smith-tel

Smith-szel


Egyik szörnyűbb mint a másik...


2017. nov. 23. 10:29
 1/6 Amarok Tonrar ***** válasza:
100%
Utóbbi. Kiejtés szerint ragozod.
2017. nov. 23. 10:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 A kérdező kommentje:
Valóban úgy írják szinte mindenhol, csakhogy nem szmisz-nek ejtjük a szót, igazság szerint magyarosan sem.
2017. nov. 23. 11:18
 3/6 anonim ***** válasza:
67%
Csak kötőjel nélkül, tehát: Szmithszel.
2017. nov. 23. 12:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim ***** válasza:

Mindkettő elég szerencsétlen megoldás, de ezekből kell választani, mivel a magyar nyelv csak az sz és a t betűt ismeri. Úgyhogy jobb híján az utóbbi verziót szoktuk használni írásban. Aztán az egy másik kérdés, hogy hogyan ejted ki a szót. Ott már nem muszáj sziszegni teljesen, a rag sz hangja szóban hasonulhat teljesen a név végén található th-hoz.


Hasonló problémám szokott egyébként lenni azzal, ha egy szó ún. schwára végződik. A schwa egy önálló hang, amelyet rendkívül sok idegen nyelv ismer, a magyar viszont nem. Az angolban konkrétan ez a leggyakoribb magánhangzó, és szinte bármilyen írott betű jelölheti: pl. <a>bout, tak<e>n, penc<i>l, mem<o>ry, s<u>pply, sib<y>l. Magyarul általában úgy szokták a kezdőknek tanítani, hogy ö-nek kell ejteni, valójában viszont egy ilyen elkent, artikulátlan, hangsúlytalan félhangzó. De az angol mellett megvan a németben, hollandban, franciában. Egyes nyelvekben pedig saját betűt is kap, például a román nyelvben az ă betű jelöli, vagy a türk nyelvek némelyikében az ı betű. A kérdés szempontjából a legtöbb gond a holland nyelvvel van, mert ott a szó végi -e betű kiejtésben majdnem mindig schwává alakul. És akkor hogyan toldalékolj egy ilyen szót (pl. Bruyne) magyar szövegben? Én egyelőre úgy szoktam, hogy leírom ész nélkül, hogy Bruynét, Bruynével stb., ahogy a szabályzat elvileg megköveteli, de kiejtésnél már úgy mondom, hogy Bruyne-t, Bruyne-vel, szóval az eredeti holland kiejtés mögé csapom a magyar -t hangot, vagy -vel ragot.


[link]

[link]

2017. nov. 23. 12:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 chtt ***** válasza:
100%

A hármas megoldása a jó, csak az elején s-sel :) - Smithszel -, mivel ezt a nevet vagy helyesen ejtjük /smɪθ/, vagy magyarosan a végén sz-szel.

Az angol neveknél a "t" olyankor játszik, ha van 'magyar megfelelője' (pl. Elizabeth, Judith - de még ilyenkor is mindkét változat lehetséges: Elizabethtel/Elizabethszel) vagy eleve t-vel 'honosodott meg', pl. Macbeth - Macbethtel... bár mióta ilyen fene eredetien ejtjük a neveket (főnix helyet fínix, főbe helyett fíbi), azóta kezd terjedni a Macbethszel változat is, amelyik szintén helyes. :)

2017. nov. 23. 20:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:

"A hármas megoldása a jó, csak az elején s-sel :)"

Hoppá, igaz, elnéztem. :)

2017. nov. 24. 09:24
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!