Melyik a helyesebb mondat? (Angol)
I would like to know how you are.
I would want to know how you are.
Ha egyik sem, akkor mi lenne a megfelelő.
Olyan helyzetben ha régóta nem beszéltél valakivel és üzenetet írsz neki, hogyan mondod azt, hogy "Szeretném tudni hogy vagy."? / "Csak azt szeretném tudni, hogy vagy."
I'd just like to know how you are / how it is going.
Esetleg: I wonder how you are.
A would want szerintem nagyon felejtős...
A would like OK.
Az első az rendben van, de a második értelmetlen.
"Én szeretném akarom tudni hogy vagy" Kb magyarul ennyi értelme lenne. :D
Igen.. így tényleg elég viccesen hangzik ha magyarra fordítom, ha viszont románra, akkor nem. Ezért voltam gondban és tettem fel a kérdést. :D
Utána néztem neten is, vannak olyanok akik állítják magukról hogy native speaker-ek és szerintük használható, de azt hiszem én mégis inkább hanyagolni fogom. :))
köszönöm a válaszokat :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!