Hogy vannak angolul az alábbi káromkodások?
Figyelt kérdés
Sz*rik rám, Sz*rnak rám, Lesz*rom. Köszi a válasz előre is! :)2017. szept. 1. 22:52
1/3 anonim válasza:
Leszarom= I don' give a fuck
shit
damn
Szarik rám= (s)he doesn't (fuckin') care (a fuckingot csak a nyomatésosítás a káromkodásossága miatt tettem be)
Szarnak rám= They don't (fuckin') care
2/3 anonim válasza:
Hát ezt jól elrontotta nekem, a shitnek meg a damnnek a fuck alatt kellene lennie, az a lényeg hogy a fuck helyett bármelyik lehet.
3/3 anonim válasza:
He doesn't give a fuck about me.
They don't give a fuck about me.
I don't give a fuck.
vagy:
He doesn't give a shit about me.
They don't give a shit about me.
I don't give a shit.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!