Ez így jó angolul? I have English lessons on Monday evenings.
Nem tudom, miért pontozták le az előző választ, amikor valóban gyakran hangzik el az ilyen típusú mondat on nélkül egy anyanyelvi beszélő szájából. Lásd még: I don't work Mondays. Ha rendszeres, ismétlődő (többes számú) időpont van megadva, akkor nem kötelező az on.
Persze, az a biztos, ha kiteszed az on-t, mert abba nem tudnak belekötni az angolt csak tankönyvből ismerők sem...
"mert abba nem tudnak belekötni az angolt csak tankönyvből ismerők sem..."
Ezt most mér' kellett? :'(
...és nem, nem pontoztalak le, mert nem szokásom, csak nem értem; inkább adtál vón vonatkozó linket erre az ismétlődő időpont szabályra, mert szívesen tanulok, és ez pont nem rémlik.
Én pl. nem csak tankönyvekből tudom a nyelvet - igaz, nem odakint élek -, milliomegy könyvet is olvastam már (nem tankönyvet), és nem találkoztam vele, de ez még (az, hogy én nem ismerem) mindig nem jelenti azt, hogy nem létezik. Az viszont, hogy anyanyelvi mondja, nekem sajnos nem indok, mert a magyar is suksüköl, náknékol, de attól még nem helyes, és ha egy magyarul tanuló idegen országbéli elsüti mondjuk egy nyelvvizsgán, nem fogják neki elfogadni azért, mert a magyar nénikéjétől hallotta. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!