Mit jelent magyarul az "It's been a while? "
Rég láttalak.
It's been a while (since we last met).
^NEM.
Első konkrétan nem is EMLÍTETTE, amit nem írtam, pedig ha úgy áll a formula, ahogy kérd. írta (azaz nem következik utána további mondat), akkor CSAK azt jelentheti, amit én írtam.
Az a legjobb, ha kérd. mindkettőt tudja, de teljesen felesleges volt beleokoskodnod.
sóhaj
Jó, legyen neked.
Csak hogy világos legyen:
Elsővel nincsen semmi baj.
Én mindössze kiegészítettem.
(Tekintve, hogy egy nagyon gyakori beszédfordulatról van szó, csak az #1 válasz NEM ELÉGSÉGES.)
De ha fair akarok lenni, IGEN, neked is igazságod van, más mondatok is lerövidíthetők hasonlóan, és akkor természetesen az ő sugallt értelmüket kell behelyettesíteni.
A hazatérő fiú aki "Már rég (...nem járt otthon)", vagy az újrakezdő művész, aki "de rég volt (...hogy utoljára ecsetet vett a kezébe)", a helyzethez passzoló magyar fordítást fog kívánni.
Jó ideje már, hogy utoljára találkoztunk.
Jé...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!