Minden olasz beszéli az irodalmi olasz nyelvet?
Nehezen tudom elképzelni Olaszország nyelvi helyzetét.
Annyi világos, hogy az Itáliai-félsziget az újlatin nyelvek leggazdagabb területe, ugyanis kismillió dialektust beszélnek, amik igazából csak a politika miatt nem számítanak külön nyelveknek. De ott van pl. a velencei, a szárd és a nápolyi, amiket már el is ismernek külön nyelvként.
A sztenderd olasz nyelv pedig a toszkán dialektuson alapul, ez vált az egységes olasz nemzet közvetítőnyelvévé.
De ez hogyan működik a hétköznapokban? Az olaszok valójában két nyelvet beszélnek anyanyelvként (egyszer a helyi nyelvjárást/nyelvet, másszor pedig az irodalmit)? Vagy akadnak olyanok is, akik csak a helyi nyelvüket ismerik?
Svájccal kapcsolatban olvastam, hogy ott pl. a Hochdeutsch-ot idegennyelvként tanítják a németlakta részeken is, mert a svájci német (amit a hétköznapokban használnak) teljesen eltér az irodalmi némettől.
Olaszországban is hasonló a helyzet?
https://www.youtube.com/watch?v=e34M6P1NXYM
Ajánlom figyelmedbe :D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!