Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Valaki leellenőrizne nekem...

Valaki leellenőrizne nekem egy rövid olasz szöveget? Előrebocsátanám, hogy egyáltalán nem tudok olaszul, viszont szükségem lenne erre a szövegre olaszul. Spanyolról fordítottam Google translate-tel, szóval biztos sok hiba van benne.

Figyelt kérdés

Legnagyobb problémát az igékben látom, ugyanis én az egészet tegeződve írtam, ez pedig mintha magázódás lenne.

Ha valaki lenne olyan kedves, hogy kijavítja, megteheti itt, vagy üzenetben. Remélem, azért az legalább egyértelmű, hogy tartalmilag mit akartam írni, ha nem, akkor küldöm a magyar verziót. :)

Íme a szöveg:


Diventa membro veloce e gratuito!


Registrazione Gratuita - per 25% di sconto

 


Se si guarda il menu del prodotto, si può vedere che tutti i prodotti hanno due prezzi diversi. Il più costoso è il "prezzo unitario per i clienti abituali" e il più economico è semplicemente "prezzo unitario". La differenza è di circa 25%.


Se si desidera acquistare DXN prodotti al prezzo più basso, allora avete bisogno di registrarsi gratuitamente. Basta compilare il modulo di registrazione. Dopo questo modo, si riceverà una conferma entro 1-2 ore.

Questo è semplicemente una mail di conferma, non è possibile usarlo per comprare, non per fare qualsiasi cosa con esso. Entro 1-2 ore (durante l'orario di lavoro) otterrà una seconda e-mail con il nome utente e la password, con cui è possibile entrare e ordine al prezzo più basso.


Se avete domande, si prega di scrivere alla mia e-mail:



2017. máj. 22. 15:19
 1/4 anonim ***** válasza:

Akkor azt tegyük tisztába hogy a magázó viszonyt nem ismered az olaszban?

Egyébként többes számban a tegezés és magázás is T/2-ben történik

A si sok helyen elmaradhat mert sem visszaható igék sem általános alanyok nem szerepelnek benne mivel meg vannak nevezve

Ráadásul el kellene dönteni hogy egyes vagy többes számban írsz az olvasónak

Szerintem küldd el a magyar szöveget

2017. máj. 23. 20:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 A kérdező kommentje:
Nem ismerek semmit, nem beszélek olaszul! Az eredeti (spanyol) szövegben mindent e/2-ben írtam. Akkor írjam le magyarul, és akkor ki tudod javítani? :)
2017. máj. 23. 21:16
 3/4 anonim ***** válasza:
Igen lehet róla szó ha elküldöd a szöveget
2017. máj. 24. 22:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 A kérdező kommentje:

Akkor itt a magyar fordítás:


Legyél tag gyorsan és ingyen!


Ingyenes Regisztráció - 25% kedvezményért



Ha megnézed a termékek menüt, láthatod, hogy minden terméknek két különböző ára van. A drágább a "Fogyasztói ár", az olcsóbb pedig a "Törzsvásárlói ár". A különbség kb 25%.


Ha az olcsóbb áron szeretnél termékeket vásárolni, akkor csak regisztrálnod kell, ami teljesen ingyenes. Csak ki kell töltened a regisztrációs űrlapot, és miután elküldted, 1-2 órán belül kapsz egy megerősítést. Ez az e-mail csak megerősítés, nem lehet vásárlásra használni, nem kell vele tenni semmit. Munkaidőben 1-2 órán belül érkezik egy második e-mail felhasználónévvel és jelszóval, mellyel belépve le tudod adni a rendelésedet az olcsóbbik tagsági áron.


Ha bármi kérdésed van, írj bátran a ...@gmail.com e-mailre!

2017. máj. 25. 08:50

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!