Olasz nyelv. Mikor con és mikor col?
Grazie mille, rengeteg helyen kerestem, átnéztem a tankönyveimet is, de sehol se találtam. Gyanítottam, hogy itt is valami összevonásról lehet szó.
Bár nem tudom, mennyire helyes, de mostanában abban a kontextusban találkoztam vele (olasz anyanyelvűektől), hogy pl. io col Ernesto. De szerintem személynév elé nem kell se il, se la, a magyarban se használnak személynevek előtt határozott névelőt. Vagy az olaszban ez nem probléma?
az olasz nyelvtanban a con szócska összevonása már csak a hímnemű határozott névelővel engedett, de ahogy az első írta nem mindenhol használják, azonban azt hozzátenném, hogy például hivatalos iratokban célszerű a con il szerkezetet használni, ismerősök között elmegy ha összevonod
a beszédben a jobb ejthetőség érdekében sokszor a nőnemű névelővel is összevonják (colla, colle stb)
egyébként erről az olaszok is vitatkoznak mivel dialektusokban előfordulnak a nyelvtan szerint nem megengedett formák is habár most nem ez a lényeg
újságokban szoktam látni col, és ennek többesszámú változatát ez a coi
a per szócskával semmit nem lehet összevonni, külön kell írni
jah igen nem kell kitenni a határozott névelőt ha ismert személyről van szó
mia madre, mia nonna stb
mio padre, mio nonno stb
ugyanakkor ha hangsúlyos ez a személy akkor ki kell tenni
Ha úgy nézzük, magyarul se tud rendesen minden magyar anyanyelvű, gondolom, az olaszoknál se más a helyzet. Csak ez volt olyan furcsa, hogy minek névelő a személynév elé.
De nagyon köszönöm a segítséget.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!