Ez az angol mondat helyes?
Many countries around the world share certain holidays,such a New Year's Day,Easter and Christmas,but not every country celebrates them in the same wayS or even on the same days.
Az angoltanárom adta ezt fel egy szövegben,hogy tanuljuk meg. Szerintetek az az s elírás vagy tényleg így van?Sosem láttam még az in the same way-t többesszámban.Előre is köszi!
Itt #1, jó, hogy visszakérdeztél, mert végigolvastam még párszor és korrigálom magam:
Végülis jó lehet a the same ways is, ha nem "úgyanúgy" értelemben használja, hanem szó szerint, mégpedig "ugyanolyan módokon". Szóval akkor inkább kérdezz rá, amikor legközelebb lesz órátok.
Ezért lesz jó a same days is, mert azt mondja, hogy "ugyanazOKon a napOKon", nem "ugyanazon a napon".
Remélem, nem zavartalak össze!
Nem gyakori, de használhatják. Többes számban is helyes.
Nekem a "such a" jobban szúrja a szemem.
Uuu az such as,csak én rontottam el :/ bocsi
Köszönöm a válaszokat mindenkinek!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!