Pontos fordításban mit jelent a "Peaky blinders"?
Figyelt kérdés
Csak most kezdtem el nézni a sorozatot, és bár véleményem szerint jól tudok angolul erre a szófordulatra nem találok ésszerű magyarázatot. Ha valaki tud kérem ossza meg velem!2017. ápr. 22. 17:27
2/2 anonim válasza:
Szia!
Pengesapkások a számomra legszimpatikusabb fordítás, de a szinkronizálatlan, feliratos verzióban beretvás ellenzőknek hívják őket. Nekem előbbi jobban tetszik :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!