Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy lenne ez németül?

Hogy lenne ez németül?

Figyelt kérdés
Nem írtál előző héten, pedig vártam.

2017. ápr. 9. 00:10
 1/6 anonim válasza:
0%
Hast du nicht vorige woche geschrieben..schade..ich war jetzt traurig..
2017. ápr. 9. 08:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 anonim ***** válasza:
17%
Vorige Woche hast du nicht geschreiben hast aber ich habe darauf (sehr) gewartet.
2017. ápr. 9. 08:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 anonim ***** válasza:
12%
Vorige Woche hast du mir nicht geschrieben, ich habe doch dich erwartet.
2017. ápr. 9. 08:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim válasza:
0%
Im letzte Woche hast du nicht geschrieben,obwohl ich darauf gewartet habe.
2017. ápr. 9. 08:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 A kérdező kommentje:
köszönöm
2017. ápr. 9. 11:17
 6/6 Rick Mave ***** válasza:
100%

Mind a négy eddigi változatban van nyelvtani és szemantikai hiba gazdagon (elég kijózanító a meglehetősen egyszerű feladat fényében :( A javítást meghagyom a "nyelvtanászoknak" (ez most nem gúnyolódás, értékelem azt a tudást, ahogy egyesek el tudják magyarázni a nyelvtant). Én inkább "irodalmárkodok" egy kicsit és leírom, hogy miként lehetne ezt a mondatot szépen, választékosan, "németesen" megfogalmazni.


Az "iskolás" (mindazonáltal korrekt) verzió az lehetne, hogy:


>> Du hast (mir) die letzte Woche nicht geschrieben, ich habe aber darauf gewartet.


A kissé szemrehányó változat pedig:


>> Du hast (mir) die ganze letzte Woche nicht geschrieben, obwohl du wusstest, dass ich darauf warte.


Egy csalódást kifejező változat:


>> Leider habe ich die ganze letzte Woche vergeblich darauf gewartet, dass du mir schreibst.


És egy érzelmesebb, a másik iránti vágyódást kifejező változat (én valószínűleg így írnám, bár ehhez azért tudni kéne a szövegkörnyezetet, ill. a két "szereplő" viszonyát):


>> Du hast (mir) eine ganze Woche nicht geschrieben. Dabei hatte ich so sehr darauf gewartet!


(Ha netalán csodálkozna valaki, hogy de miért "hatte ... gewartet": az előidejűséget itt nyelvtanilag valóban nem indokolja semmi, de stilisztikailag, egyfajta drámai nyomatékként jól hangzik. Vagyis ez abból a bizonyos "Sprachgefühl"-ből jön.)

2017. ápr. 9. 11:56
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!