Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Help! Ez most mit is akar...

Help! Ez most mit is akar jelenteni?

Figyelt kérdés

Beszélgetek emberekkel egy külföldi oldalon (interpals)

És egy ember akivel régebb óta beszélgetek mindig hisztizik hogy barátnőt akar erre ma megkérdezi "ARE YOU BUSY?" Ugye ez csak annyit jelent hogy elfoglalt vagyok?! Vagy azt jelenti hogy foglalt vagyok?

(Letiltsam?)



2017. márc. 8. 18:36
 1/8 anonim válasza:
20%
Ez azt jelenti hogy foglalt vagy-e? Ergo azt kérdezi, van-e pasid. Kezdeményezett. Neked kell döntened, hogy elfogadod, vagy inkább elutasítod.
2017. márc. 8. 18:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 A kérdező kommentje:
Már jeleztem egyszer neki hogy nem leszek a barátnője -_-
2017. márc. 8. 18:41
 3/8 anonim válasza:
100%

Hat nem tudom milyen szlenget hasznaltok, meg milyen anyanyelvu akivel beszeltel, de nekem naponta 10-szer is felteszik ezt a kerdest a kollegaim, es tuti nem randit akarnak :D

En meg sosem hallottam ezt a kifejezest parkapcsolati statusz felol valo erdeklodes celjabol, pedig napi szinten hasznalom az angolt, rengeteg filmet es sorozatot is nezek angolul. Nem tudom...szerintem nem azt kerdezte hogy foglalt vagy-e, hanem inakbb afelol erdeklodott hogy raersz-e (gonolom dumalni). A szovegkornyzet mondjuk tobbet elarulna.

Ennek ellenere nem elkepzelhetetlen, hogy a kulonbozo nyelvekben hasznalatos kifejezesek miatt a busy az ilyen ertekemben foglaltat jelentene, de nekem nagyon rendszeridegen....

2017. márc. 8. 19:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 A kérdező kommentje:
Hát szerintem nagyon is arra gondolt ,vissszairtam hogy "yes..." erre megkérdezte hogy van-e barátom most :/
2017. márc. 8. 19:14
 5/8 anonim válasza:
100%

Ha arra gontolt hogy "foglalt vagy-e" es azt valaszoltad igen, akkor utana minek kerdezi meg higy van-e baratod (ha mar elotte pont erre kerdezett ra)?

Na mindegy...te tudod, te beszelgetsz vele, te tudod hogy milyen szinten beszeled az angolt (es itt nem a rigo utcara meg a nyelvtanta gondolok, hanem a tarsalgasi szintre), es azt is te tudod, hogy a beszelgeto partnerednek mi az anyanyelve, o milyen szinten van.

Javaslom ha legkozelebb nem erted mit akar, akkor kerdezz vissza hogy hogy erti ;)

En mondom, ilyen ertelemben meg nem hallottam soha hasznalni a busy szot, de nem en beszelgetek vele hogy el tudjam donteni mit akart...

www.urbandictionary.com/define.php?term=busy

2017. márc. 9. 06:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 Vree ***** válasza:
68%

Uramatyám 1es, neked "jó napot"tal se köszönök ezentúl, mert úgy fogod olvasni hogy "feljössz megd@@ni?"

A fordításod baromság.


"Are you busy?"=Elfoglalt vagy most?

Ha nagybetűvel/felkiáltójellel írta, az azt jelentheti, hogy türelmetlenkedik, mert nem válaszolsz az üzeneteire. Vagy csak beragadt nála a CapsLock.

2017. márc. 9. 08:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 anonim ***** válasza:
Vagy lehet, hogy ez Rejtő lapjaiból kilépett Tonga-szigeteki bennszülött, és ennyire tud angolul.
2017. márc. 9. 11:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 A kérdező kommentje:
Unszimpi... úgy érzem lefogom tiltani :P köszi mindenkinek a valaszokat.
2017. márc. 10. 22:10

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!