Lefordítaná ezt nekem valaki?
Figyelt kérdés
Shoot for the moon even if you miss you'll land among the stars2017. febr. 2. 22:09
1/5 anonim válasza:
A holdra lőjj és ha el is téveszted a csillagok között landolsz.
2/5 anonim válasza:
Celozd meg a Holdat, es ha meg el is véted, a csillagok köze érkezel.
Semmi köze a lövéshez, max a kilövéshez, mint rakétával, űrhajóval....
3/5 anonim válasza:
Ennek a Les Brown-idézetnek van ,,hivatalos" fordítása is. :)
,,Célozd meg a Holdat! Még ha elhibázod is, a csillagok közt landolsz."
4/5 A kérdező kommentje:
Köszönöm mindenkinek!
2017. febr. 3. 08:51
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!