Hogy van ez a négy mondat németül?
Két oldalas esszét írtam a tanári szakma bemutatásáról, viszont van pár mondat amit nem tudok lefordítani helyesen. Sürgős lenne, mert holnap reggel van a leadási határidő. Köszönöm szépen a segítséget!
"Az átlagos általános iskolai tanár magyarországon X forintot keres, viszont egy középiskolai vagy egy egyetemi tanár többet"
"Aki tanár szeretne lenni, annak szüksége van egy tanári diplomára."
"Körülbelül 40 órát kell dolgoznia egy héten egy tanárnak, viszont ez változhat, mivel például megbeszéléseken is részt kell venni, illetve az iskolai programok szervezésében is segíteni kell."
"Tanárként több tantárgyat is lehet tanítani, pédául gyakori a matek-fizika vagy a fizika-kémia párosítás."
Az átlagos általános iskolai tanár Magyarországon x Forintot keres, viszont egy középiskolai vagy
egy egyetemi tanár többet" (Ein durchschnittlicher
Lehrer verdient in Ungarn x Ft, aber ein Mittelschullehrer
oder ein Hochschullehrer verdient mehr)
Aki tanár szeretne lenni, annak szüksége van egy
tanári diplomára" Wer Lehrer werden möchte, der braucht
ein Lehrer-Diplom-
3. és 4. mondat:
"Ein Lehrer muss etwa 40 Stunden pro Woche arbeiten, es kann jedoch mehr werden, weil er auch an Besprechungen teilnehmen, sowie bei der Organisierung von Schulprogrammen helfen muss."
("illetve = beziehungsweise, bzw.", viszont szerintem a "sowie=valamint" jobb ide)
"Als Lehrer kann man mehrere Fächer unterrichten, Mathematik und Physik, oder Physik und Chemie werden zum Beispiel oft gekoppelt."
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!