Mit szólnak az alábbiakhoz angolban nagy jártassággal rendelkezők?
Egy régi de közismert, örökzöld amerikai sláger szövegében a következő mondattöredék található:
"And then she looked right through me
As if I wasn't there..."
Úgy tudom, helyesen így lenne a mellékmondatbeli inkriminált részlet:
"as if I weren't there"
Mennyire általános ez a nyelvi "slendriánság", illetve annak minősül-e egyáltalán, vagy netalán teljes polgárjogot élvez? (A dal régi, amiből arra következtetek, hogy nem új jelenség.)
Rosszul tudod. I was a helyes. Igen, jellemzo a hanyagsag, ahogy magyar nyelven is.
Pl beyonce if i were a boy c szama is "helytelen"
Na, kedves vitatkozók, akkor most melyik dalnak adjunk igazat? :))
" teased at life as if it were a foolish game..."
En hallottam de persze az nem helyes! Ha you koveti akkor were kell.
Mivel gyakot szofordulat az if i were you, ezert terjed el az a hidelem amit itt valaki irt hogy felteteles modban were a helyes pedig csak akkor ha you jon utana
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!