Mit jelent angolul a blesses meg a catches?
Nem többesszám, E/3.
She catches me. She blesses you.
Ahogy az egyes írja... plusz, azért is oly szép az angol, mert nagyon sok ige lehet egyben főnév is. A bless pont nem ilyen, de a catch igen, s mivel megszámlálható, a többes száma természetesen catches - nyilván a szövegkörnyezetből derül ki, hogy E/3-ban lévő igéről vagy többes számú főnévről van-e szó.
(bocs, lusti vagyok bepötyögni a főnévi jelentéseit... [link] - rögtön az első jelentés)
She catches me - elkap (a csaj)
safety catches for the windows - biztonsági kütyük az ablakra - [link] :)
Nem ártana némi kontextus, hogy ezeket honnan szeded.
Ugye ez a két forma lehet E/3. alakú ige, ami s-et kapott:
I bless
you bless
he/she/it blesses
I catch
you catch
he/she/it catches
(catch = elkap
bless = áld, megáld)
Illetve az igéknek lehetnek ugye főnévi változatai.
Namost a bless esetében ez rendkívül ritka lenne, az "áldás" neve ugyanis blessING, -ing képzővel. Nem tudok róla, hogy a modern angoban bármilyen főnévi értelemben a szótő használatban létezne.
Hacsak nem valami TV-sorozatból vettél egy újonnan kreált elnevezést.
A "catch" már egyszerűbb, hiszen annak létezik azonos alakú főnáv változata: "fogás". Illetve átvitt értelemben a "hátulütő, csapda (átvitt)" jelentése van.
"Úgy tudom mind a kettő ige. és többesszámban így akkor értelmük nincs is?"
Ha többes száma van, akkor nem lehet ige...akkor főnév.
"Pedig elméletileg angolban létező szavak így többesszámban is."
Mondja ki? Láttad hol? Részleteket kérek.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!