Hogy van az németül? Kérdés lent
Sziasztok hogy kell mondani németül kérem feküdjön hasra.
A másik hogy most forduljon a hátára./forduljon meg.
És egészségére.
Köszi.
Kérem feküdjön hasra : Bitte liegen auf dem bauch
Kérjük forduljon meg : bitte umdrehen
Egészségedre: beifall
Kérem feküdjön hasra! = Bitte legen Sie sich auf den Bauch!
Most forduljon a hátára! = Jetzt drehen Sie sich auf den Rücken (bitte)!
Ha ez valami masszázzsal, vagy más testi kezeléssel kapcsolatos, akkor olyat hogy "Egészségére" nem lehet mondani a végén, ez a németben ismeretlen (ez volt már többször téma itt a GYIK-on). Hogy mit mondanak ilyenkor? A végén a páciens megköszöni, a masszőr (vagy egyéb más "kezelést" végző személy) pedig ezt viszonozva azt mondja, hogy "gern geschehen", vagy "bitte sehr".
Amit a "Schein Kata" írt, az a "bitte umdrehen"-t kivéve teljesen rossz (az is csak nagyjából jó, de nem a korrekt fordítása annak, amit a kérdező szeretett volna tudni). Ezen nincs mit megköszönni...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!