Valaki lefordítaná mit jelentenek ezek az utasítások ruhán? (angol)
2016. dec. 10. 12:31
1/3 anonim válasza:
Nem szabad hipózni és egyéb fehérítőt használni, vasalni, tisztítóban tisztíttatni.
Más színektől külön kell mosni, kímélő mosás, ne túl magas hőfokon.
Több részből áll a ruha? Egy világos és egy sötét? Mert ha igen, azokat is külön kell mosni.
Szárítóban alacsony fokozaton lehet szárítani, vagy vállfán kell szárítani.
20 percnél tovább nem szabad áztatni.
2/3 A kérdező kommentje:
nem áll több részből, egy téli kabát belsején volt ez, max a kapucnija vehető le
2016. dec. 10. 13:31
3/3 anonim válasza:
Nem kell, hogy tobb reszbol alljon. Azt irja, hogy ne moss ossze sotet es feher ruhakat. Ha a kabat krem szinu, ne mosd egybe feketekkel.
amugy hibss kinai-angol.
Aztatss - dehydrate, rohej.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!