Valaki lefordítaná nekem helyesen angolul?
Hi! Please if you read react to my letter, thanks! So, thank you that you have been I love you as a person and a singer. Hope to see you! (in the summer) Sometimes it's terrible I spent my days but you're supposed to cheer me up. A lot of people loves in Hungary too:) we are very waiting for you:) ..years old Hungarian girl: xy
nem tudom helyes e...
magyarban is a veszok nem erthetoek
borzalmas nal az R t kihagytad
fentebbiben a forditasban been utan , veszo lemaradt
es ez a mondat igy ertelmesebb
Sometimes I spend my days in terrible
es a supposed to is felesleges
de majd hatha irnak...
Hi,
Please, when you read this letter, do reply. Thanks.
Anyway, thanks for existing. I love you so much as a human being and as a singer.
I hope we will meet in the summer.
I do have some terrible days but you perk me up/you make them better...
Lots of people love you in Hungary too:)
Come, we can't wait to see you.
A ... year old Hungarian girl, XY
#4 human being et hasznaljak igy?
emberi leny...
person miert nem jobb?
perk up
is jo de a cheer up jobb nem?
#4 existing is kicsit nyersnek tunik
letezel...
no de mindegy
Xy4
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!