Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Kínaiul tudók, ezt hogy írjuk...

Kínaiul tudók, ezt hogy írjuk át magyarra?

Figyelt kérdés

王家衛


Az első tag Vong, azt tudom. És a többit helyesen hogy kell írni magyarul?


Itt van több infó róla:


Traditional Chinese: 王家衛

Simplified Chinese: 王家卫


Transcriptions


Standard Mandarin - Hanyu Pinyin: Wáng Jiāwèi

Yue: Cantonese - Jyutping: wong4 gaa1 wai6


2016. dec. 5. 15:21
 1/6 anonim válasza:
Wong Kar-wai
2016. dec. 5. 15:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 A kérdező kommentje:
"W" biztos nincs benne :)
2016. dec. 5. 16:34
 3/6 anonim ***** válasza:
Általában mindenhol a standard mandarin-hanyu pinyint használják. Tehát a helyes átírás az Wáng Jiāwèi .
2016. dec. 6. 23:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 A kérdező kommentje:
Oké, de az az angol... akkor magyarul Vang Dzsiavej?
2016. dec. 7. 12:57
 5/6 anonim ***** válasza:
51%
kínai szakos vagyok, mi azt az átírást tanuljuk és használjuk, amit te angolnak nevezel. van magyaros átírás, de szerintem szinte senki nem használja.
2016. dec. 7. 16:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:

j - dz

zh - dzs

2017. jan. 27. 20:47
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!