Hogyan mondom anhógolul, hogy "felezéses módszer"? Nem felező módszer, nem feles módszer, nem felezés módszere, nem felezési módszer, hanem "felezéses" módszer!
Figyelt kérdés
2016. nov. 29. 13:50
1/3 anonim válasza:
Mit értesz felzéses módszeren? Mi a témakör? Mert a legegyszerűbb, ha angolul rákeresel a témára, és azon belül megtalálod, hogy az adott algoritmust vagy elvet hogyan nevezik.
Általános tanács: a szakkifejezéseket sosem önmagukban, a magyar elnevezésből kiindulva fordítjuk, mert az általában félrevisz. Meg kell keresni az angol nyelvű szakirodalmat hozzá, és megnézni, hogy ott milyen néven hivatkoznak az adott dologra.
2/3 A kérdező kommentje:
kulcszsvakat írtam, nem konkrét, de pl. "szakasz felezéses algoritmus"
2016. nov. 29. 16:23
3/3 anonim válasza:
Ez az az algoritmus, amivel gyököt keresel? Mert ha igen, akkor angolul "bisection method"-nak hívják. De ezt én is úgy találtam meg, hogy magyarul rákeresve a "szakasz felezéses algoritmus"-ra, a megfelelő wiki szócikkben átváltottam angolra.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!