Melyik nyelvet könnyebb megtanulni ha? Többi lent.
Németül, ha egyéb motivációid (pl. családi okok) nincsenek, akkor csak abban az esetben érdemes megtanulni, ha konkrétan valamelyik német-magyar érdekeltségénél képzeled el a jövődet, legalább középvezetői beosztásban. Szakmunkásként, segédmunkásként német nyelvterületen is bőven elég az angol, meg az a néhány tucat német mondat, amit menetközben úgyis felszed magára az ember. (Feltételezem az angol megvan.)
Tehát ha nincs rá egyéb konkrét okod, hogy németet tanulj, akkor tanuld inkább azt a nyelvet, ami érdekel. Könnyebben is tanulja meg az ember azt a nyelvet, amit őszinte belső érdeklődésből tanul, nem pedig vélt vagy valós külső okok miatt.
Szerintem a japánt. (Már ha az írásrendszerével megbirkózol.)
Ha nekem választani kéne, akkor azt választanám, amelyik tetszik (mondjuk én naiv vagyok és elképzelném, hogy bepróbálkozok az adott országban, ami nem egy reális és nem feltétlen jó dolog...)
De ha van valami célod is a némettel, nem csak az, hogy "végigszenvedve megtanulom majd kimegyek Németo.-ba szalag mellé", hanem mondjuk jobb állást akarsz német nyelvterületen, ott a család, onnanvalósi a szerelmed, új életet akarsz ott kezdeni, akkor azt javaslom és nem a japánt.
Köszi mindenkinek!
Nem a gyártósor mellé mennék, van 10+ év szakmai tapasztalatom egy Németországban is (de Svájcban és Ausztriában is) keresett területen. Ha most ránázek az álláshirdetésekre, tucatnyi közül tudnék válogatni, ha tudnék németül (angollal nincs gond).
Persze Japánban is keresnek embereket erre a területre, de ott azért lényegesen kevesebb az esély egy melóra európaiként, mint Európában magyarként.
Ha már tudnék németül, akkor persze, el tudom képzelni.
Maga a németül tanulás gondolata borzaszt el. Többször nekifutottam, ált.sulitól kezdve, középsuli, egyetem, majd felnőtt fejjel is, de valahogy sosem jutottam tovább az első pár órán. Egyszerűen nem megy, és nem tudom az okát.
Amikor angolul, olaszul, vagy épp latinul tanultam, akkor nem volt ilyen "ellenérzésem".
Az angolt napi szinten használom üzleti kommunikációban, az olaszom kicsit már megkopott, de azért "nem adnak el", a latin szövegeket is kb. megértem, bár forídtást nem vállalnék. Ez a német, ez, ez valahogy...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!