Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Anyanyelvi angol szöveekben...

Anyanyelvi angol szöveekben nagyon gyakran találkozom a "get" igével. Tudom hogy millió jelentése és használati módja van, de nem értem. Elmagyarázná valaki?

Figyelt kérdés

Pl ebben a mondatban nem értem miért kell get.

És mik azok a helyzetek amikben ugyan ilyen formában kell?

"I would like to get to know new people "

elvileg udvariassági tartozék ebben az esetben.

Szeretném minél természetesebb angolsággal használni az angolt,ezért jó lenne megérteni



2016. okt. 1. 12:01
 1/5 anonim válasza:
hozzászólok ,mert engem is érdekel a válasz :D
2016. okt. 1. 12:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 chtt ***** válasza:
100%

Ebben a mondatban talán azért, mert a megismerni valakit úgy (is) van angolul, hogy "get to know sy" mindenféle udvariassággal vagy udvariasság nélkül. Nem annyira a get igének van milliomegy jelentése, hanem a vele alkotott szókapcsolatokból van több mint elég, azokra pedig tudtommal nincs jobb módszer, mint hogy megtanulod őket... ha vizsgára kell (kellett sajna:(, bemagolod, de az életben jobban jársz, ha rengeteg olvasol, filmeket (brit /vagy amerikai, ha azt tanulod/ szappanoperákat - mert az mindennapi beszéd) nézel... és amikor csak lehetőséged van, beszélsz a nyelven.

Sok sikert hozzá!

2016. okt. 1. 12:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:
100%

to know someone - ismerni valakit

to get to know someone - megismerni valakit

Ez nem udvariasság, hanem egyszerűen így van ez a szókapcsolat.

2016. okt. 1. 13:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 A kérdező kommentje:

Köszönöm


Egy külföldiekkel chatelős oldalon gyakorlok,és néha nehéz kihámozni mit miért úgy mondunk ahogy.

2016. okt. 1. 13:33
 5/5 anonim ***** válasza:

Na egy chat oldalon meg aztán a szleng is bekavarhat rendesen, vagy ha valamit valaki rosszul használ.

Amit egyszerűen évek óta nem tudok feldolgozni, hogy ha valamilyen angol oldalon járok, anyanyelvű angolok képesek rendszeresen olyan hibákat véteni, amikért én általános alsóban akkora füstölő karót kaptam... Jellemző például hogy össze-vissza keverik a you're - your, they're - their - there szavakat, stb.

Szóval azért óvatosan a chaten :D

2016. okt. 1. 13:42
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!