Alsóbb éves, nem barát japán lány megszólítása?
Melyik keishou használatos? Chan, vagy pedig san? Esetleg lehet kun is?
Érdekel az is, hogy egyetemisták esetén van-e eltérés ahhoz képest, mint amikor kiskorúakról van szó?
Tehát Pl harmadéves egyetemista milyen keishou-t tesz a másodéves egyetemista lány vezetékneve után, ha nincs vele baráti viszonyban?
És mi a helyzet, ha egy 17 éves szólítja meg a vele nem baráti viszonyban levő 15 / 16 éves, alsóbb éves lányt?
Továbbá evvel kapcsolatban érdekel, milyen gyakran használatos manapság a kouhei / kohai keishou?
És miként ejtik? Ugyanis ritkán találkozom evvel, és mindkét írott formáját láttam már.
Ha nem barát még, akkor szerintem csak a -san az udvarias, különben túl bizalmaskodó lesz a közeledés.
A kun-t inkább tanárok mondják a diákoknak, én azt figyeltem meg, de javítsatok ki, ha ti máshogy látjátok.
Van olyan szó is, hogy kouhei, de tudtommal az nem jelent egyet a kouhai-jal.
Egyébként a kouhai-t nem szokták név után biggyeszteni (a senpai-jal ellentétben), ezért szerintem bármilyen alsóbb évest san-nak érdemes szólítani.
Köszi, előző, h megosztottad megfigyelésedet. :) Én azon a ponton vagyok bizonytalan a kérdésben, hogy az alsóbb éves fiúkról egyértelműen tudom, h leggyakrabban kun-nak szólítják a felsőbb évesek, ugyanakkor -ahogy írod- a tanárok is.
De diák az alsóbb éves LÁNYT...? Szóval igen, én is hasonlót figyeltem meg (animékből), hogy van, amikor san-nak szólítják az alsóbb éves lányt, a diákok.
Azonban bizonytalan vagyok, hogy ezt vajon mennyire gyakran alkalmazzák a japánok, és hogy jellemző-e vajon más titulus az alsóbb éves lányokra...
Az alsóbb éves lányt általában "san"-nal szólítják meg, ő pedig "senpai"-jal válaszol, így megvan a szükséges udvariassági szintkülönbség.
Alsóbb éves lányt egy fiú csak akkor szólít meg "chan"-ként, ha már elég jó viszonyban vannak, vagy ha olyan lányról van szó, akit a közös baráti kör minden tagja "chan"-nal szólít meg, mert olyan mindenki szeme fénye, cukimuki aranyoska természetű a lány.
Ismeretlen lányt ha hirtelen "chan"-nal szólít meg a fiú, azt hiheti, hogy akar tőle valamit, mert túl bizalmaskodó.
A "kun" megszólítás lánnyal szemben pedig éppen ellenkezőleg, távolságtartó. Egy felsőbbéves fiútól ez a megszólítás úgy hangzik, hogy a fiú elismeri a lány érdemeit, de nem tekint rá nőként, csak iskolatársként. Ez is elég fura tud lenni ha ő az egyetlen fiú aki "kun"-ként hivatkozik a lányra, szóval ismeretlenül jobb nem ezzel kezdeni.
A tanárok a lány tanulókra, illetve a főnök a női beosztottaira gyakran használják a "kun" megszólítást, és kerülik a "chan"-t. Ez azért van, hogy ne tűnhessen úgy, mintha szeretnék megkörnyékezni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!