Benjiro Hungaria kérdése:
Ez így helyes mondat angolul?
Figyelt kérdés
Ha azt szeretném mondani hogy "a sors kezében", akkor az helyes ha azt mondom hogy "in the hand of the fate" ?
Csak mert nem vagyij biztos benne hogy ezt az angolok/amerikaiak ezt így mint "mondás", mondják.
2016. szept. 12. 17:08
1/3 anonim válasza:
"In the hands of fate" helyesebb lenne. Annyira gyakran nem mondják, de szerintem nem néznének rád furán, ha ezt a kifejezést használnád.
2/3 chtt válasza:
Ahogy az első mondja, inkább "hands" - és lehet, hogy nem mondják gyakran, de akad rá találat bőven :)
3/3 A kérdező kommentje:
Köszi! :D
2016. szept. 12. 21:05
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!