Titeket nem idegesít, amikor egy külföldi filmnek, mikor új címet adnak akkor teljesen más a magyar és az angol címe?
Figyelt kérdés
2010. ápr. 21. 18:37
21/23 anonim válasza:
Nem, nem zavar, ugyanis a magyar fordítók gyakran meglepően találékonynak bizonyulnak ezen a téren. Úgy tudom a Frédi és Bénit is később magyarról fordították angolra, olyan jó lett a szinkronja.
Sokkal jobban zavarna, ha le se fordítanák, mint a németeknél.
22/23 anonim válasza:
De nagyon is zavaró. Pl.: a Kick/Ass Magyar címe Ha/Ver, mekkora gáz már, simán maradhatott volna akkor inkább az eredeti címén .:S
23/23 anonim válasza:
Szerintem a Ha/Ver címe pont, hogy zseniális, és többet mond, mint az angol eredeti.
Miért akarjátok ennyire átvenni az amerikai kultúrát? Azt hiszem, nekünk, magyaroknak legalább annyi, de inább több okunk van büszkének lenni magunkra. És a nyelvünkre!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!