Nem megdobbento szerintetek, a spanyol "sino" es a magyar "hanem" hasonlosaga?
Magyarban a hanem az ket szobol tevodik ossze:
ha + nem
Spanyolban a "sino" ugyszinten:
si + no
Es a szavak egyenkent ugyanazt jelentik:
si = ha
no = nem
csodalatos!
Szerintem sem. Mitől lenne megdöbbentő? Ha eleget túrsz, akkor minden nyelvben találsz néhány ilyen vagy hasonló dolgot. És nem csak a magyarral, hanem bármely más nyelvvel kapcsolatban is.
Ettől függetlenül érdekességnek jó a dolog, meg arra, hogy ez alapján gyorsabban meg tudjon ragadni a spanyol ha, nem és hanem szavak jelentése.
Csöppet sem "megdöbbentő".
Franciául is "sinon", na és?
Nyilván valamelyik latin nyelvből lett szó szerint lefordítva, ezer ilyen példa van.
a maki beszólt privátban, hogy get a life
:D
Nemvagy egyedül, Citromost!
Nekem is küldött egy privátot, és megkérdezte, hogy akarok-e a számba egy nagy tudodmit.
Nem jeleztem a modiknak, mert lexarom, de letiltottam.
Ha válaszoltam volna, azt írtam volna, hogy igen, legyen mit leharapni.
Hogy egy ilyen egyszerű kérdésre adott ártatlan válasz miért vált ki ilyen indulatokat a kérdezőnél, azt csak a pszichiáterje tudná megmondani...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!