Egy ókori vulgáris latint beszélő ember melyik mai újlatin nyelvet értené meg a legkönnyebben?
Szerintem egyiket sem.
Én beszélek spanyolul és ennek köszönhetően a portugált nagyrészt, az olaszt teljesen, a franciát pedig valamennyire megértem.
Latint is tanultam, és az oda-vissza egyik megértésében sem segített a másik.
(Ellenben pl. a spanyolt magamtól tanultam meg, kiindulva az angoltudásomból, tehát annak ellenére, hogy az angol amúgy germán nyelv, mégis segített a spanyolban. Érdekes, de nekem így volt.)
"A spanyollal tényleg lehet az olaszt érteni teljesen ? Kicsit nehéz elhinni."
A családban vannak olaszosok, többször is voltam tanúja olyan beszélgetésnek, hogy spanyolokkal beszéltek. A spanyolok spanyolul, ők meg olaszul. Kölcsönösen értették egymást, nem igazán kellett magyarázkodni.
"A spanyollal tényleg lehet az olaszt érteni teljesen ? Kicsit nehéz elhinni."
Nem azt mondom, hogy kivétel nélkül minden szót megértek, de - persze az adott szituációt ismerve, és nem tudományos, hanem egyszerű, hétköznapi környezetben - én is beszélgettem már Olaszországban olaszokkal úgy, hogy ők olaszul én meg spanyolul. Tök jól elvoltunk. :)
#3
A vulgáris latinra gondoltam, ugyanis ha jol tudom az volt a beszélt nyelv, nem az a latin amit a sulikban meg az egyházban hasznalnak.
#Julianna
Az okszitán? Arra nem is gondoltam... Úgy tudtam ők nagyon elharapjak a szavakat, nehezebb érteni
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!